Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שֶׁעַל־שְׂפַת (shêal sfat)

Racine du mot en hébreu : שפה שׂפה
Racine du mot traduit : lèvre, langue, bord, rivage limite
Traduction : qui est sur le bord de

Remarques : nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus) introduit par le pronom relatif invariable

1 résultats (1-1)

Juges 7:12וּמִדְיָן וַעֲמָלֵק וְכָל־בְּנֵי־קֶדֶם נֹפְלִים בָּעֵמֶק כָּאַרְבֶּה לָרֹב וְלִגְמַלֵּיהֶם אֵין מִסְפָּר כַּחוֹל שֶׁעַל־שְׂפַת הַיָּם לָרֹב
Et Midian et Amaleq et tous les fils de l’orient tombent dans la vallée, pour être nombreux comme des criquets; et pour leurs chameaux, sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer pour être nombreux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×