Décryptage de Juges 7:12
וּמִדְיָן וַעֲמָלֵק וְכָל־בְּנֵי־קֶדֶם נֹפְלִים בָּעֵמֶק כָּאַרְבֶּה לָרֹב וְלִגְמַלֵּיהֶם אֵין מִסְפָּר כַּחוֹל שֶׁעַל־שְׂפַת הַיָּם לָרֹב
Et Midian et Amaleq et tous les fils de l’orient tombent dans la vallée, pour être nombreux comme des criquets; et pour leurs chameaux, sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer pour être nombreux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִדְיָן | מדין | Midian, Madian | et Midian | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וַעֲמָלֵק | עמלק | Amaleq | et Amaleq | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וְכָל־בְּנֵי־קֶדֶם | קדם | Est , orient | et tous les fils de l'orient | nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit et à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif |
| נֹפְלִים | נפל | tomber | (des) tombant | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel |
| בָּעֵמֶק | עמק | être profond, être impénétrable | dans la vallée | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| כָּאַרְבֶּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | comme (un) criquet ( ou: grande sauterelle) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) sens collectif: (car nombreux) |
| לָרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | Selon le contexte: 1)pour se multiplier pour être nombreux 2)pour multitude pour abondance | 1)verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) 2)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְלִגְמַלֵּיהֶם | גמל | chameau | et pour leurs chameaux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| מִסְפָּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d | Selon le contexte : 1)(un) nombre (un) récit 2)Mispar | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| כַּחוֹל | חול | sable | comme le sable | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ) avec article assimilé. Nom issu du verbe (חול:tourner (contre), tournoyer);ainsi nommé de l'idée de roulement et de glissement |
| שֶׁעַל־שְׂפַת | שפה שׂפה | lèvre, langue, bord, rivage limite | qui est sur le bord de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus) introduit par le pronom relatif invariable |
| הַיָּם | ים | mer | la mer | nom masculin singulier avec article |
| לָרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | Selon le contexte: 1)pour se multiplier pour être nombreux 2)pour multitude pour abondance | 1)verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) 2)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

