Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְיַד־שְׂמאוֹלָם (véyad smolam)
Racine du mot traduit : main
Traduction : dans leur main gauche
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב), relié par maqqef au nom masculin singulier (שׂמאל: gauche) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
1 résultats (1-1)
| Juges 7:20 | וַיִּתְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הָרָאשִׁים בַּשּׁוֹפָרוֹת וַיִּשְׁבְּרוּ הַכַּדִּים וַיַּחֲזִיקוּ בְיַד־שְׂמאוֹלָם בַּלַּפִּדִים וּבְיַד־יְמִינָם הַשּׁוֹפָרוֹת לִתְקוֹעַ וַיִּקְרְאוּ חֶרֶב לַיהוָה וּלְגִדְעוֹן |
| et les trois têtes sonnèrent dans les shofars, et brisèrent les cruches : ils saisirent dans leur main gauche les torches, et dans leur main droite les shofars pour sonner, et criaient :Épée pour Adonaï et pour Guideon! |

