Décryptage de Juges 7:20

וַיִּתְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הָרָאשִׁים בַּשּׁוֹפָרוֹת וַיִּשְׁבְּרוּ הַכַּדִּים וַיַּחֲזִיקוּ בְיַד־שְׂמאוֹלָם בַּלַּפִּדִים וּבְיַד־יְמִינָם הַשּׁוֹפָרוֹת לִתְקוֹעַ וַיִּקְרְאוּ חֶרֶב לַיהוָה וּלְגִדְעוֹן
et les trois têtes sonnèrent dans les shofars, et brisèrent les cruches : ils saisirent dans leur main gauche les torches, et dans leur main droite les shofars pour sonner, et criaient :Épée pour Adonaï et pour Guideon!

Nota : Saisir: tenir ferme

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּתְקְעוּתקעfrapper ( des mains ou des pieds), enfoncer, fixer; sonner (d'un instrument) et (ils) sonnèrentverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
שְׁלֹשֶׁתשלש שׁלשׁtroistroisnom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit
הָרָאשִׁיםראש ראשׁtête , chef les têtes

les chefs

nom masculin pluriel avec article
בַּשּׁוֹפָרוֹתשפר שׁפרêtre brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) dans les cors

dans les shofars
nom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé

Nota 1 : nom irrégulier

Nota 2: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet.

Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher)

Nota 1 : nom irrégulier

Nota 2: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet.

Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher
וַיִּשְׁבְּרוּשבר שׁברrompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) et (ils) brisèrent

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
הַכַּדִּיםכדcrucheles cruches

nom féminin dont le pluriel est masculin, avec article.


Nom irrégulier
וַיַּחֲזִיקוּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer et (ils) saisirent

et (ils) tinrent ferme



et (ils) ont saisi

et (ils) ont tenu ferme
verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
בְיַד־שְׂמאוֹלָםידmaindans leur main gauche

nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב), relié par maqqef au nom masculin singulier (שׂמאל: gauche) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
בַּלַּפִּדִיםלפידtorche, flambeau dans les torches

nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé

nom issu d'un verbe inusité (לפד: flamber)
וּבְיַד־יְמִינָםידmainet dans leur main droite


nom féminin (ou masculin) singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif, relié par maqqef au substantif masculin singulier (ימן: droite ) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
הַשּׁוֹפָרוֹתשפר שׁפרêtre brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) les cors

les shofars
nom masculin dont le pluriel est féminin, avec article.

Nota 1 : nom irrégulier

Nota 2: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet.

Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher.
לִתְקוֹעַתקעfrapper ( des mains ou des pieds), enfoncer, fixer; sonner (d'un instrument), faire retentir pour sonner

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
וַיִּקְרְאוּקראappeler , crier , nommer , lire Selon le contexte:

1)et (ils) appelèrent

2)et (ils) crièrent

3)et (ils) nommèrent

4)et (ils) lurent
verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
חֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(une) épéenom féminin singulier.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּלְגִדְעוֹןגדעוןGuideon, Gédéon et pour Guideon

nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×