Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֲכַף (hakhaf)

Racine du mot en hébreu : כפף
Racine du mot traduit : plier, courber
Traduction : est ce que paume de

Remarques : nom féminin singulier à l'état construit introduit par le Hé (ה) interrogatif.


Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume

2 résultats (1-2)

Juges 8:6וַיֹּאמֶר שָׂרֵי סֻכּוֹת הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ כִּי־נִתֵּן לִצְבָאֲךָ לָחֶם
Et les princes de Souccot dirent : La paume de Zêvakh et celle de Tsalmounna sont-elles déjà en ta main, que nous donnions du pain à ton armée ?
Juges 8:15וַיָּבֹא אֶל־אַנְשֵׁי סֻכּוֹת וַיֹּאמֶר הִנֵּה זֶבַח וְצַלְמֻנָּע אֲשֶׁר חֵרַפְתֶּם אוֹתִי לֵאמֹר הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ כִּי נִתֵּן לַאֲנָשֶׁיךָ הַיְּעֵפִים לָחֶם
Et il vint vers les hommes de Souccot, et dit : Voici Zêvakh et Tsalmounna, au sujet desquels vous m’avez insulté, disant : La paume de Zêvakh et celle de Tsalmounna sont-elles maintenant en ta main, que nous donnions du pain à tes hommes fatigués ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×