Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכָל־הַמַּחֲנֶה (vékhal hamakhanêh)

Racine du mot en hébreu : חנה
Racine du mot traduit : camper , s'installer
Traduction : et tout le camp

Remarques : nom féminin et/ou masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Juges 8:12וַיָּנוּסוּ זֶבַח וְצַלְמֻנָּע וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּלְכֹּד אֶת־שְׁנֵי מַלְכֵי מִדְיָן אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע וְכָל־הַמַּחֲנֶה הֶחֱרִיד
Et Zêvakh et Tsalmounna s’enfuirent, et il les poursuivit, et prit les deux rois de Midian, Zêvakh et Tsalmounna, et tout le camp, il fit trembler.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×