Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהִלָּחֶם (véhilakhêm)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : et bats-toi !
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre

1 résultats (1-1)

Juges 9:38וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אַיֵּה אֵפוֹא פִיךָ אֲשֶׁר תֹּאמַר מִי אֲבִימֶלֶךְ כִּי נַעַבְדֶנּוּ הֲלֹא זֶה הָעָם אֲשֶׁר מָאַסְתָּה בּוֹ צֵא־נָא עַתָּה וְהִלָּחֶם בּוֹ
Et Zevoul lui dit : Où est maintenant ta bouche, toi qui dis : Qui est Avimêlêkh , que nous le servions ? N’est-ce pas le peuple que tu as méprisé ? Sors , je te prie, et combats en lui.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×