Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּצְעֲקוּ (vatitsakou)

Racine du mot en hébreu : צעק
Racine du mot traduit : crier (spécialement à l'aide), hurler, se plaindre
Traduction : et vous avez crié

Remarques : verbe type" Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Juges 10:12וְצִידוֹנִים וַעֲמָלֵק וּמָעוֹן לָחֲצוּ אֶתְכֶם וַתִּצְעֲקוּ אֵלַי וָאוֹשִׁיעָה אֶתְכֶם מִיָּדָם
Et les tsidonim, et Amaleq, et Maon, vous ont opprimés, et vous avez crié vers moi, et je vous ai sauvés de leur main.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×