Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּצְעֲקוּ (vatitsakou)
Racine du mot traduit : crier (spécialement à l'aide), hurler, se plaindre
Traduction : et vous avez crié
Remarques : verbe type" Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Juges 10:12 | וְצִידוֹנִים וַעֲמָלֵק וּמָעוֹן לָחֲצוּ אֶתְכֶם וַתִּצְעֲקוּ אֵלַי וָאוֹשִׁיעָה אֶתְכֶם מִיָּדָם |
| Et les tsidonim, et Amaleq, et Maon, vous ont opprimés, et vous avez crié vers moi, et je vous ai sauvés de leur main. |

