Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־מְשִׁיבִים (im mshivim)
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : si ramenant
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
1 résultats (1-1)
| Juges 11:9 | וַיֹּאמֶר יִפְתָּח אֶל־זִקְנֵי גִלְעָד אִם־מְשִׁיבִים אַתֶּם אוֹתִי לְהִלָּחֵם בִּבְנֵי עַמּוֹן וְנָתַן יְהוָה אוֹתָם לְפָנָי אָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לְרֹאשׁ |
| Et Yftakh dit aux anciens de Guil'ad : Si vous me ramenez avec vous pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et qu'Adonaï les donne devant moi, je serai votre chef. |

