Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִן־הַחוּץ (min hakhouts)

Racine du mot en hébreu : חוץ
Racine du mot traduit : rue, place, dehors
Traduction : depuis le dehors

depuis la rue

depuis la place

Remarques : adverbe (dehors) ou nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)

2 résultats (1-2)

Juges 12:9וַיְהִי־לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת שִׁלַּח הַחוּצָה וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת הֵבִיא לְבָנָיו מִן־הַחוּץ וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל שֶׁבַע שָׁנִים
Et il eut trente fils, et trente filles et il laissa partir au dehors, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils. Et il jugea Israël sept ans.
2 Rois 4:3וַיֹּאמֶר לְכִי שַׁאֲלִי־לָךְ כֵּלִים מִן־הַחוּץ מֵאֵת כָּל־שְׁכֵנָיִךְ כֵּלִים רֵקִים אַל־תַּמְעִיטִי
Et il dit : Va, demande pour toi, du dehors, des vases à tous tes voisins. Ne fais pas peu de vases vides !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×