Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיָּמָל (vayamal)
Racine du mot traduit : couper (le prépuce), circoncire
Traduction : et (il) circoncit
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
3 résultats (1-3)
| Genèse 17:23 | וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת־יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ וְאֵת כָּל־יְלִידֵי בֵיתוֹ וְאֵת כָּל־מִקְנַת כַּסְפּוֹ כָּל־זָכָר בְּאַנְשֵׁי בֵּית אַבְרָהָם וַיָּמָל אֶת־בְּשַׂר עָרְלָתָם בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ אֱלֹהִים |
| Et Avraham prit Ishmaèl, son fils, et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qui avaient été achetés de son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Avraham, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Elohim lui avait dit. |
| Genèse 21:4 | וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן־שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים |
| Et Avraham circoncit Itskhaq, son fils, à l’âge de huit jours, comme Elohim le lui avait commandé. |
| Josué 5:3 | וַיַּעַשׂ־לוֹ יְהוֹשֻׁעַ חַרְבוֹת צֻרִים וַיָּמָל אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־גִּבְעַת הָעֲרָלוֹת |
| Et Yehoshoua se fit des couteaux de pierre, et circoncit les fils d'Israël à la colline d'Aralot. |

