Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־אִשְׁתּוֹ (véêl ishto)

Racine du mot en hébreu : אשה אשׁה
Racine du mot traduit : femme , femelle , épouse
Traduction : et à sa femme
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

Juges 13:21וְלֹא־יָסַף עוֹד מַלְאַךְ יְהוָה לְהֵרָאֹה אֶל־מָנוֹחַ וְאֶל־אִשְׁתּוֹ אָז יָדַע מָנוֹחַ כִּי־מַלְאַךְ יְהוָה הוּא
Et le messager d'Adonaï ne continua pas à se faire voir à Manoakh, ni à sa femme. Alors Manoakh connut que c'était le messager d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×