Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־תֹאֲנָה (ki toanah)

Racine du mot en hébreu : אנה
Racine du mot traduit : approcher, rencontrer , assister
Traduction : que (une) occasion
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).

1 résultats (1-1)

Juges 14:4וְאָבִיו וְאִמּוֹ לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי־תֹאֲנָה הוּא־מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל
Et son père et sa mère ne savaient pas que cela était issu d'Adonaï ; car lui cherchant une occasion à partir des Pelishtim. Et en ce temps-là les Pelishtim dominant sur Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×