Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הוּא־מְבַקֵּשׁ (hou mvakèsh)

Racine du mot en hébreu : בקש בקשׁ
Racine du mot traduit : chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer
Traduction : lui,cherchant
Remarques : verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel (הוא: lui, celui-là).

Ce verbe n'existe pas au Paal

1 résultats (1-1)

Juges 14:4וְאָבִיו וְאִמּוֹ לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי־תֹאֲנָה הוּא־מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל
Et son père et sa mère ne savaient pas que cela était issu d'Adonaï ; car lui cherchant une occasion à partir des Pelishtim. Et en ce temps-là les Pelishtim dominant sur Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×