Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רָדָה (radah)
Racine du mot traduit : fouler;dominer, assujettir, tyranniser, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer
Traduction : (il) s'empara
(il) s'était emparé
(il) s'était emparé
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Juges 14:9 | וַיִּרְדֵּהוּ אֶל־כַּפָּיו וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל וַיֵּלֶךְ אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיִּתֵּן לָהֶם וַיֹּאכֵלוּ וְלֹא־הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ |
| et il s'en empara à ses mains, et il alla, marchant et mangeant ; et il alla vers son père et vers sa mère, et il leur donna, et ils mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il s'était emparé du miel du corps du lion. |

