Décryptage de Juges 14:9

וַיִּרְדֵּהוּ אֶל־כַּפָּיו וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל וַיֵּלֶךְ אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיִּתֵּן לָהֶם וַיֹּאכֵלוּ וְלֹא־הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ
et il s'en empara à ses mains, et il alla, marchant et mangeant ; et il alla vers son père et vers sa mère, et il leur donna, et ils mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il s'était emparé du miel du corps du lion.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּרְדֵּהוּרדהfouler;dominer, assujettir, tyranniser, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer et (il) s'en empara
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶל־כַּפָּיוכפףplier, courber vers ses paumes (de mains)(littéralement : vers ses creux)nom féminin pluriel (forme duelle) état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
וַיֵּלֶךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) allait

et (il) est allé



et (il) marcha

et (il) marchait

et (il) a marché





verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
הָלוֹךְהלךaller, marcher aller

marcher

verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif absolu
וְאָכֹלאכלmangeret mangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif absolu précédé du Vav conjonctif.
וַיֵּלֶךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) allait

et (il) est allé



et (il) marcha

et (il) marchait

et (il) a marché





verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
אֶל־אָבִיואבpère1)vers son père

2)à son père
nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers)
וְאֶל־אִמּוֹאם אמmère , aïeule 1)et vers sa mère

2)et à sa mère
nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier,relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers) précédé du Vav conjonctif.
וַיִּתֵּןנתןdonneret (il) donna

et (il) a donné

et (il) avait donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וַיֹּאכֵלוּאכלmangeret (ils) mangèrentverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) précédé du Vav inversif.
וְלֹא־הִגִּידנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)et (il) n'a pas annoncé

et (il) n'annonça pas

et (il) n'a pas raconté

et (il) ne raconta pas
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִגְּוִיַּתגוהcorps, corps mort (issu) du corps de

nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)
הָאַרְיֵהאריlionle lion
nom masculin singulier ( suivi du ה paragogique) avec article
רָדָהרדהfouler;dominer, assujettir, tyranniser, asservir, soumettre, maîtriser; s'emparer (il) s'empara

(il) s'était emparé


verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
הַדְּבָשׁדבש דבשׁmielle miel
nom masculin singulier avec article.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×