Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־אִמּוֹ (véêl imo)

Racine du mot en hébreu : אם אמ
Racine du mot traduit : mère , aïeule
Traduction : 1)et vers sa mère

2)et à sa mère
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier,relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers) précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Genèse 28:7וַיִּשְׁמַע יַעֲקֹב אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם
et que Yaaqov avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram ;
Juges 14:9וַיִּרְדֵּהוּ אֶל־כַּפָּיו וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל וַיֵּלֶךְ אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיִּתֵּן לָהֶם וַיֹּאכֵלוּ וְלֹא־הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ
et il s'en empara à ses mains, et il alla, marchant et mangeant ; et il alla vers son père et vers sa mère, et il leur donna, et ils mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il s'était emparé du miel du corps du lion.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×