Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־אִמּוֹ (véêl imo)
Racine du mot traduit : mère , aïeule
Traduction : 1)et vers sa mère
2)et à sa mère
2)et à sa mère
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier,relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers) précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Genèse 28:7 | וַיִּשְׁמַע יַעֲקֹב אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם |
| et que Yaaqov avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram ; |
| Juges 14:9 | וַיִּרְדֵּהוּ אֶל־כַּפָּיו וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְאָכֹל וַיֵּלֶךְ אֶל־אָבִיו וְאֶל־אִמּוֹ וַיִּתֵּן לָהֶם וַיֹּאכֵלוּ וְלֹא־הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ |
| et il s'en empara à ses mains, et il alla, marchant et mangeant ; et il alla vers son père et vers sa mère, et il leur donna, et ils mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il s'était emparé du miel du corps du lion. |

