Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנִשְׁמָעֶנָּה (vénishmaênah)

Racine du mot en hébreu : שמע שׁמע
Racine du mot traduit : écouter , entendre
Traduction : et nous l'écouterons

et nous l'entendrons
Remarques : Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier (avec noun énergique), précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Juges 14:13וְאִם־לֹא תוּכְלוּ לְהַגִּיד לִי וּנְתַתֶּם אַתֶּם לִי שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִיפוֹת בְּגָדִים וַיֹּאמְרוּ לוֹ חוּדָה חִידָתְךָ וְנִשְׁמָעֶנָּה
et si vous ne pouvez pas me l’expliquer, alors, vous, vous vous me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose donc ton énigme, et nous l’entendrons.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×