Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְנַתֵּק (vaynatèk)

Racine du mot en hébreu : נתק
Racine du mot traduit : arracher, couper
Traduction : et (il) déchira

Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


Au Piel, signifie : déchirer

1 résultats (1-1)

Juges 16:9וְהָאֹרֵב יֹשֵׁב לָהּ בַּחֶדֶר וַתֹּאמֶר אֵלָיו פְּלִשְׁתִּים עָלֶיךָ שִׁמְשׁוֹן וַיְנַתֵּק אֶת־הַיְתָרִים כַּאֲשֶׁר יִנָּתֵק פְּתִיל־הַנְּעֹרֶת בַּהֲרִיחוֹ אֵשׁ וְלֹא נוֹדַע כֹּחוֹ
Et celui qui guette demeurant chez elle dans la chambre intérieure; et elle lui dit : Les Pelishtim sont sur toi, Shimshon! Et il déchira les cordes comme se rompt une fil d’étoupe lorsqu’elle sent le feu ; et sa force ne fut pas connue.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×