Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּסָּמֵךְ (vayissamèkh)

Racine du mot en hébreu : סמך
Racine du mot traduit : appuyer, imposer (placer sur );soutenir, fortifier, protéger, affermir
Traduction : et (il) s'appuya

Remarques : verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

Juges 16:29וַיִּלְפֹּת שִׁמְשׁוֹן אֶת־שְׁנֵי עַמּוּדֵי הַתָּוֶךְ אֲשֶׁר הַבַּיִת נָכוֹן עֲלֵיהֶם וַיִּסָּמֵךְ עֲלֵיהֶם אֶחָד בִּימִינוֹ וְאֶחָד בִּשְׂמֹאלוֹ
Et Shimshon enlaça les deux colonnes du milieu, sur lesquelles la maison était affermie ,et il s’appuya sur elles; l’une dans sa droite, et l’autre dans sa gauche.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×