Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־נָפְלָה (lo noflah)

Racine du mot en hébreu : נפל
Racine du mot traduit : tomber
Traduction : (elle) n'était pas tombée

Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation

1 résultats (1-1)

Juges 18:1בַּיָּמִים הָהֵם אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל וּבַיָּמִים הָהֵם שֵׁבֶט הַדָּנִי מְבַקֶּשׁ־לוֹ נַחֲלָה לָשֶׁבֶת כִּי לֹא־נָפְלָה לּוֹ עַד־הַיּוֹם הַהוּא בְּתוֹךְ־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל בְּנַחֲלָה
En ces jours-là il n’y avait pas de roi en Israël ; et, en ces jours, la tribu du Dani cherchant pour elle un héritage pour demeurer, car il n'était pas tombée pour elle jusqu’à ce jour-là, au milieu des tribus d'Israël, en héritage.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×