Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאָסַפְתָּה (véassaftah)
Racine du mot traduit : collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirer
Traduction : et tu rassembleras
et tu accueilleras
et tu accueilleras
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suibvi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif
1 résultats (1-1)
| Juges 18:25 | וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו בְּנֵי־דָן אַל־תַּשְׁמַע קוֹלְךָ עִמָּנוּ פֶּן־יִפְגְּעוּ בָכֶם אֲנָשִׁים מָרֵי נֶפֶשׁ וְאָסַפְתָּה נַפְשְׁךָ וְנֶפֶשׁ בֵּיתֶךָ |
| Et les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix au milieu de nous, de peur que des hommes amers d'âme ne se jettent sur vous, et tu rassemblerais ton âme et l'âme de ta maison. |

