Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַם־תֶּבֶן (véguam têvên)

Racine du mot en hébreu : תבן
Racine du mot traduit : paille
Traduction : et aussi (de la) paille

Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Juges 19:19וְגַם־תֶּבֶן גַּם־מִסְפּוֹא יֵשׁ לַחֲמוֹרֵינוּ וְגַם לֶחֶם וָיַיִן יֶשׁ־לִי וְלַאֲמָתֶךָ וְלַנַּעַר עִם־עֲבָדֶיךָ אֵין מַחְסוֹר כָּל־דָּבָר
Et il y a aussi de la paille et du fourrage pour nos ânes, et j’ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune garçon qui est avec tes serviteurs ; il ne manque rien.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×