Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵגִיחַ (mèguikha)

Racine du mot en hébreu : גיח
Racine du mot traduit : sortir, déborder, tirer dehors
Traduction : s'élançant

Remarques : verbe type "Ayin yod- Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.

Au Hifil, signifie:sortir, s'élancer ( littéralement: faire déborder, faire tirer dehors)

1 résultats (1-1)

Juges 20:33וְכֹל אִישׁ יִשְׂרָאֵל קָמוּ מִמְּקוֹמוֹ וַיַּעַרְכוּ בְּבַעַל תָּמָר וְאֹרֵב יִשְׂרָאֵל מֵגִיחַ מִמְּקֹמוֹ מִמַּעֲרֵה־גָבַע
Et tous les hommes d’Israël se levèrent de leur lieu, et se rangèrent à Baal-Tamar ; et le guetteur d’Israël s’élançant de son lieu, de la caverne de Guêva.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×