Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַמַּשְׂאֵת (véhamasèt)
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : Selon le contexte:
1)et le fardeau
2)et la charge
1)et le fardeau
2)et la charge
Remarques : nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Juges 20:40 | וְהַמַּשְׂאֵת הֵחֵלָּה לַעֲלוֹת מִן־הָעִיר עַמּוּד עָשָׁן וַיִּפֶן בִּנְיָמִן אַחֲרָיו וְהִנֵּה עָלָה כְלִיל־הָעִיר הַשָּׁמָיְמָה |
| Et la charge commença à monter de la ville, une colonne de fumée. Et Binyamin se tourna derrière lui. Et voici, la ville toute entière montait vers les cieux. |

