Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִשְׁכַּב־זָכָר (mishkav zakhar)
Racine du mot traduit : se coucher , être couché , être au repos
Traduction : lit de (un) mâle
couche de (un) mâle
couche de (un) mâle
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (זכר: masculin, mâle)
Nota: lit ou couche à même le sol
Nota: lit ou couche à même le sol
1 résultats (1-1)
| Juges 21:11 | וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּל־זָכָר וְכָל־אִשָּׁה יֹדַעַת מִשְׁכַּב־זָכָר תַּחֲרִימוּ |
| Et ceci sera la chose que vous ferez: vous interdirez tout mâle et toute femme qui connaît la couche d'un mâle d’homme. |

