Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־נִשְׁמְדָה (ki nishmdah)

Racine du mot en hébreu : שמד שׁמד
Racine du mot traduit : détruire, ravager, exterminer
Traduction : car (elle) a été détruite

car (elle)a été ravagée

car (elle) a été exterminée

Remarques : verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ).

Ce verbe n'existe pas au Paal

1 résultats (1-1)

Juges 21:16וַיֹּאמְרוּ זִקְנֵי הָעֵדָה מַה־נַּעֲשֶׂה לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים כִּי־נִשְׁמְדָה מִבִּנְיָמִן אִשָּׁה
Et les anciens de la communauté dirent : Que ferons-nous pour ceux qui restent, pour des femmes; car les femmes de Binyamin avaient été exterminées ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×