Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לָחוּל (lakhoul)

Racine du mot en hébreu : חול
Racine du mot traduit : tourbillonner, se retourner (faire un demi-tour sur soi )tourner (en rond), danser, se tordre
Traduction : pour tourner

Remarques : verbe type "Pé guttural- Ayin Vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

1 résultats (1-1)

Juges 21:21וּרְאִיתֶם וְהִנֵּה אִם־יֵצְאוּ בְנוֹת־שִׁילוֹ לָחוּל בַּמְּחֹלוֹת וִיצָאתֶם מִן־הַכְּרָמִים וַחֲטַפְתֶּם לָכֶם אִישׁ אִשְׁתּוֹ מִבְּנוֹת שִׁילוֹ וַהֲלַכְתֶּם אֶרֶץ בִּנְיָמִן
Et vous regarderez, et voici, si les filles de Shilo sortent pour tourner en danses, alors vous sortirez des vignes et vous vous vous emparerez vous, un homme sa femme d’entre les filles de Shilo, et vous vous en irez au pays de Binyamin.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×