Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְּשַׂבֵּרְנָה (tésabèrnah)

Racine du mot en hébreu : שבר שׂבר
Racine du mot traduit : considérer, regarder attentivement et longuement
Traduction : vous attendrez

Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème féminin pluriel.

Dans l'idée de regarder attentivement et dans l'attente.
Au Piel, signifie: attendre,espérer

1 résultats (1-1)

Ruth 1:13הֲלָהֵן תְּשַׂבֵּרְנָה עַד אֲשֶׁר יִגְדָּלוּ הֲלָהֵן תֵּעָגֵנָה לְבִלְתִּי הֱיוֹת לְאִישׁ אַל בְּנֹתַי כִּי־מַר־לִי מְאֹד מִכֶּם כִּי־יָצְאָה בִי יַד־יְהוָה
attendriez-vous donc jusqu’à ce qu’ils soient grands ? Resteriez-vous donc enfermées pour ne point être à un mari ? Non, mes filles ; car il a été très amer pour moi plus que vous, car la main d'Adonaï est sortie en moi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×