Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְּשַׂבֵּרְנָה (tésabèrnah)
Racine du mot traduit : considérer, regarder attentivement et longuement
Traduction : vous attendrez
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème féminin pluriel.
Dans l'idée de regarder attentivement et dans l'attente.
Au Piel, signifie: attendre,espérer
Dans l'idée de regarder attentivement et dans l'attente.
Au Piel, signifie: attendre,espérer
1 résultats (1-1)
| Ruth 1:13 | הֲלָהֵן תְּשַׂבֵּרְנָה עַד אֲשֶׁר יִגְדָּלוּ הֲלָהֵן תֵּעָגֵנָה לְבִלְתִּי הֱיוֹת לְאִישׁ אַל בְּנֹתַי כִּי־מַר־לִי מְאֹד מִכֶּם כִּי־יָצְאָה בִי יַד־יְהוָה |
| attendriez-vous donc jusqu’à ce qu’ils soient grands ? Resteriez-vous donc enfermées pour ne point être à un mari ? Non, mes filles ; car il a été très amer pour moi plus que vous, car la main d'Adonaï est sortie en moi. |

