Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁבָה (shavah)
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : Selon le contexte :
1)(elle) est retournée
(elle) est revenue
(elle) retournait
(elle) revenait
2) retournant
revenant
1)(elle) est retournée
(elle) est revenue
(elle) retournait
(elle) revenait
2) retournant
revenant
Remarques : 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.
2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.
2 résultats (1-2)
| Ruth 1:15 | וַתֹּאמֶר הִנֵּה שָׁבָה יְבִמְתֵּךְ אֶל־עַמָּהּ וְאֶל־אֱלֹהֶיהָ שׁוּבִי אַחֲרֵי יְבִמְתֵּךְ |
| Et elle dit : Voici, ta belle-sœur est retournée vers son peuple et vers ses dieux ; retourne après ta belle-sœur. |
| Esther 2:14 | בָּעֶרֶב הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבוֹא עוֹד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם |
| Au soir elle vient, au matin elle retourne à la seconde maison des femmes, à la main de Shaashgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne viendra plus auprès du roi, à moins que le roi prit plaisir en elle, et qu’elle sera appelée par un nom. |

