Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־בֹּאָנָה (ad boanah)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (littéralement: jusqu'à leur action de venir)
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque).
1 résultats (1-1)
| Ruth 1:19 | וַתֵּלַכְנָה שְׁתֵּיהֶם עַד־בֹּאָנָה בֵּית לָחֶם וַיְהִי כְּבֹאָנָה בֵּית לֶחֶם וַתֵּהֹם כָּל־הָעִיר עֲלֵיהֶן וַתֹּאמַרְנָה הֲזֹאת נָעֳמִי |
| Et elles marchèrent elles deux jusqu’à ce qu’elles arrivèrent à Bèt Lêkhêm. Et il arriva , comme elles venaient à Bèt Lêkhêm, alors toute la ville fut émue à leur sujet ; et elles disaient : Est-ce que celle-ci est Naomi ? |

