Décryptage de Ruth 1:19

וַתֵּלַכְנָה שְׁתֵּיהֶם עַד־בֹּאָנָה בֵּית לָחֶם וַיְהִי כְּבֹאָנָה בֵּית לֶחֶם וַתֵּהֹם כָּל־הָעִיר עֲלֵיהֶן וַתֹּאמַרְנָה הֲזֹאת נָעֳמִי
Et elles marchèrent elles deux jusqu’à ce qu’elles arrivèrent à Bèt Lêkhêm. Et il arriva , comme elles venaient à Bèt Lêkhêm, alors toute la ville fut émue à leur sujet ; et elles disaient : Est-ce que celle-ci est Naomi ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֵּלַכְנָההלךaller, marcher et (elles) allèrentverbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif.
שְׁתֵּיהֶםשתים שׁתיםdeuxeux deux

nom de nombre cardinal féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Nota: aurait dû d'écrire (שׁתיהן), mais avoir ici un suffixe au masculin se justifie par le fait que ces femmes sont bénéficiaires des mêmes bénédictions que celles attribuées aux hommes.
עַד־בֹּאָנָהבואvenir(littéralement: jusqu'à leur action de venir)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque).
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
לָחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

3)(une) guerre (littéralement : action de combattre)



1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre

3)substantif masculin singulier issu de la forme verbale au Piel
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כְּבֹאָנָהבואvenir(littéralement: comme leur action de venir) verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel r introduit par la préposition inséparable (כ : comme)
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וַתֵּהֹםהוםémouvoir, troubler, agiter, dérangeret (elle) fut émue

et (elle) est émue

verbe type "Pé guttural-Ayin vav"conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
כָּל־הָעִירעירvilletoute la ville

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout, toute)
עֲלֵיהֶןעלsur, auprès de sur ellespréposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin pluriel
וַתֹּאמַרְנָהאמרdireet (elles) direntverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif.
הֲזֹאתזאתcelle-ci est ce que celle-ci ?

pronom démonstratif féminin singulier introduit par le Hé (ה) interrogatif.
נָעֳמִינעמיNaomiNaominom propre

Nom issu du verbe (נעם: être agréable,être charmant)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×