Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תִּקְרֶאנָה (al tikrênah)

Racine du mot en hébreu : קרא
Racine du mot traduit : appeler , crier , nommer , lire
Traduction : n'appelez pas !

Remarques : verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).


Nota: Interdiction

1 résultats (1-1)

Ruth 1:20וַתֹּאמֶר אֲלֵיהֶן אַל־תִּקְרֶאנָה לִי נָעֳמִי קְרֶאןָ לִי מָרָא כִּי־הֵמַר שַׁדַּי לִי מְאֹד
Et elle leur dit : Ne m’appelez pas Naomi, appelez-moi Mara ; car le Tout-Puissant m’a rendue très amère.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×