Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּעֲמוֹד (vataamod)
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : et (elle) se tint debout
et (elle) s'est tenue debout
et (elle) s'est tenue debout
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
Signifie également : s'arrêter, rester debout
Signifie également : s'arrêter, rester debout
1 résultats (1-1)
| Ruth 2:7 | וַתֹּאמֶר אֲלַקֳטָה־נָּא וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים אַחֲרֵי הַקּוֹצְרִים וַתָּבוֹא וַתַּעֲמוֹד מֵאָז הַבֹּקֶר וְעַד־עַתָּה זֶה שִׁבְתָּהּ הַבַּיִת מְעָט |
| et elle a dit : que je glane, je vous prie et je recueillerai parmi les gerbes, après les moissonneurs. Et elle est venue, et s'est tenue debout des lors, le matin jusqu’à maintenant ; ce qu’elle s'est reposé à la maison est peu. |

