Décryptage de Ruth 2:7

וַתֹּאמֶר אֲלַקֳטָה־נָּא וְאָסַפְתִּי בָעֳמָרִים אַחֲרֵי הַקּוֹצְרִים וַתָּבוֹא וַתַּעֲמוֹד מֵאָז הַבֹּקֶר וְעַד־עַתָּה זֶה שִׁבְתָּהּ הַבַּיִת מְעָט
et elle a dit : que je glane, je vous prie et je recueillerai parmi les gerbes, après les moissonneurs. Et elle est venue, et s'est tenue debout des lors, le matin jusqu’à maintenant ; ce qu’elle s'est reposé à la maison est peu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֹּאמֶראמרdireSelon le contexte:

1)et (elle) dit

2)et tu as dit
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֲלַקֳטָה־נָּאלקטcueillir, recueillir, ramasser que je glane, je vous prie !



verbe conjugué au Piel cohortatif singulier relié par maqqef à l'interjection (נא: de grâce , donc , je te prie).
וְאָסַפְתִּיאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retireret je rassemblerai

et je recueillerai



verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
בָעֳמָרִיםעמרlier étroitement ensemble, appuyer, presser parmi les gerbes

dans les gerbes



nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
הַקּוֹצְרִיםקצרcouper, moissonner, récolter; être court, être raccourci les moissonneurs (littéralement: les moissonnant)

verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article
וַתָּבוֹאבואveniret (elle) vint


et (elle) est venue
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
וַתַּעֲמוֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   et (elle) se tint debout

et (elle) s'est tenue debout
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
מֵאָזאזalors, déjà dès lorsadverbe introduit par la préposition d'origine (מ).
הַבֹּקֶרבקרmatinle matinnom masculin singulier avec article.
וְעַד־עַתָּהעתהmaintenant , à présent et jusqu'à maintenant adverbe de temps relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'à) précédée du Vav conjonctif.
זֶהזהcelui-cicelui-cipronom démonstratif masculin singulier
שִׁבְתָּהּשבת שׁבתcesser, se reposer (littéralement: son action de cesser ou de se reposer)

verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
מְעָטמעטêtre ou devenir peu ou moindre peuadjectif masculin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×