Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאִמֵּךְ (véimèkh)
Racine du mot traduit : mère , aïeule
Traduction : et ta mère
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 2ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Ruth 2:11 | וַיַּעַן בֹּעַז וַיֹּאמֶר לָהּ הֻגֵּד הֻגַּד לִי כֹּל אֲשֶׁר־עָשִׂית אֶת־חֲמוֹתֵךְ אַחֲרֵי מוֹת אִישֵׁךְ וַתַּעַזְבִי אָּבִיךְ וְאִמֵּךְ וְאֶרֶץ מוֹלַדְתֵּךְ וַתֵּלְכִי אֶל־עַם אֲשֶׁר לֹא־יָדַעַתְּ תְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם |
| Et Boaz répondit et lui dit : Tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, m’a été vraiment raconté, et tu as quitté ton père et ta mère, et le pays de ta naissance, et tu es allée vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. |
| Ezéchiel 16:3 | וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לִירוּשָׁלִַם מְכֹרֹתַיִךְ וּמֹלְדֹתַיִךְ מֵאֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי אָבִיךְ הָאֱמֹרִי וְאִמֵּךְ חִתִּית |

