Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׁפְחֹתֶיךָ (shifkhotêkha)

Racine du mot en hébreu : שפחה שׁפחה
Racine du mot traduit : servante
Traduction : tes servantes

Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.

1 résultats (1-1)

Ruth 2:13וַתֹּאמֶר אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנִי כִּי נִחַמְתָּנִי וְכִי דִבַּרְתָּ עַל־לֵב שִׁפְחָתֶךָ וְאָנֹכִי לֹא אֶהְיֶה כְּאַחַת שִׁפְחֹתֶיךָ
Et elle dit : Mon seigneur, je trouve grâce à tes yeux ! car tu m’as consolée, et tu as parlé sur le cœur de ta servante, et je ne suis pas comme une de tes servantes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×