Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְטָבַלְתְּ (vétavalt)

Racine du mot en hébreu : טבל
Racine du mot traduit : tremper, mouiller, humecter, plonger, immerger
Traduction : et tu tremperas

Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Ruth 2:14וַיֹּאמֶר לָה בֹעַז לְעֵת הָאֹכֶל גֹּשִׁי הֲלֹם וְאָכַלְתְּ מִן־הַלֶּחֶם וְטָבַלְתְּ פִּתֵּךְ בַּחֹמֶץ וַתֵּשֶׁב מִצַּד הַקּוֹצְרִים וַיִּצְבָּט־לָהּ קָלִי וַתֹּאכַל וַתִּשְׂבַּע וַתֹּתַר
Et, au temps de la nourriture, Boaz lui dit : Approche-toi ici, et tu mangeras du pain, et tu tremperas ton morceau dans le vinaigre. Et elle s’assit à côté des moissonneurs, et il pinça pour elle du grain rôti ; et elle mangea, et fut rassasiée, et elle fit des restes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×