Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־הוֹתִרָה (ashêr hotirah)

Racine du mot en hébreu : יתר
Racine du mot traduit : abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller
Traduction : que (elle) fit rester

que (elle) conserva

que (elle) fit avoir en abondance

Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable

Au Hifil, signifie: faire avoir ou donner abondance à quelqu'un, faire rester, laisser de reste, conserver

1 résultats (1-1)

Ruth 2:18וַתִּשָּׂא וַתָּבוֹא הָעִיר וַתֵּרֶא חֲמוֹתָהּ אֵת אֲשֶׁר־לִקֵּטָה וַתּוֹצֵא וַתִּתֶּן־לָהּ אֵת אֲשֶׁר־הוֹתִרָה מִשָּׂבְעָהּ
Et elle leva et vint à la ville ; et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Et elle fit sortir et lui donna ce qu’elle avait conservé de son état d'être rassasiée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×