Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִשָּׂבְעָהּ (misovoh)

Racine du mot en hébreu : שבע שׂבע
Racine du mot traduit : se rassasier, être rassasié, être saturé
Traduction : de sa satiété

de son état d'être rassasiée

de son abondance

Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ)

1 résultats (1-1)

Ruth 2:18וַתִּשָּׂא וַתָּבוֹא הָעִיר וַתֵּרֶא חֲמוֹתָהּ אֵת אֲשֶׁר־לִקֵּטָה וַתּוֹצֵא וַתִּתֶּן־לָהּ אֵת אֲשֶׁר־הוֹתִרָה מִשָּׂבְעָהּ
Et elle leva et vint à la ville ; et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Et elle fit sortir et lui donna ce qu’elle avait conservé de son état d'être rassasiée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×