Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־כְּלוֹת (ad klot)
Racine du mot traduit : être fini, être achevé
Traduction : jusqu'à l' action d'être achevé
Remarques : verbe type "Lamed'hé" conjugué au Paal infinitif construit relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque)
2 résultats (1-2)
| Ruth 2:23 | וַתִּדְבַּק בְּנַעֲרוֹת בֹּעַז לְלַקֵּט עַד־כְּלוֹת קְצִיר־הַשְּׂעֹרִים וּקְצִיר הַחִטִּים וַתֵּשֶׁב אֶת־חֲמוֹתָהּ |
| Et elle s'attacha aux jeunes filles de Boaz, pour glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des froments fût achevée ; et elle demeura avec sa belle-mère. |
| 2 Chroniques 29:34 | רַק הַכֹּהֲנִים הָיוּ לִמְעָט וְלֹא יָכְלוּ לְהַפְשִׁיט אֶת־כָּל־הָעֹלוֹת וַיְּחַזְּקוּם אֲחֵיהֶם הַלְוִיִּם עַד־כְּלוֹת הַמְּלָאכָה וְעַד יִתְקַדְּשׁוּ הַכֹּהֲנִים כִּי הַלְוִיִּם יִשְׁרֵי לֵבָב לְהִתְקַדֵּשׁ מֵהַכֹּהֲנִים |
| Seulement il y avait peu de prêtres, et ils ne purent écorcher tous les holocaustes ; et leurs frères, les leviim, les renforcèrent, jusqu’à ce que l’ouvrage soit achevé et que les prêtres se soient sanctifiés ; car les leviim furent plus droits de cœur que les prêtres pour se sanctifier. |

