Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִשְׁכַּב־שָׁם (yishkav sham)
Racine du mot traduit : se coucher , être couché , être au repos
Traduction : (il) se couchera là
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de lieu
1 résultats (1-1)
| Ruth 3:4 | וִיהִי בְשָׁכְבוֹ וְיָדַעַתְּ אֶת־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁכַּב־שָׁם וּבָאת וְגִלִּית מַרְגְּלֹתָיו וְשָׁכָבְתְּ וְהוּא יַגִּיד לָךְ אֵת אֲשֶׁר תַּעַשִׂין |
| Et lorsqu’il se couchera, alors tu connaîtras le lieu où il se couche, et tu viendras, et tu découvriras la place de ses pieds, et tu te coucheras ; et lui, te fera connaître ce que tu feras. |

