Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־אֲמָתְךָ (al amotkha)
Racine du mot traduit : servante
Traduction : sur ta servante
Remarques : om féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
Nota: désigne une servante esclave
Nota: désigne une servante esclave
1 résultats (1-1)
| Ruth 3:9 | וַיֹּאמֶר מִי־אָתּ וַתֹּאמֶר אָנֹכִי רוּת אֲמָתֶךָ וּפָרַשְׂתָּ כְנָפֶךָ עַל־אֲמָתְךָ כִּי גֹאֵל אָתָּה |
| Et il dit : Qui es-tu ? Et elle dit : Je suis Rout, ta servante ; et tu étendras ton aile sur ta servante, car tu es rachetant. |

