Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־הַגְּאוּלָּה (al haguoulah)

Racine du mot en hébreu : גאל
Racine du mot traduit : racheter, affranchir, délivrer
Traduction : sur le rachat

sur le droit de rachat
Remarques : nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)

1 résultats (1-1)

Ruth 4:7וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל
Et celle-ci était avant en Israël, sur le rachat et sur l'échange, pour confirmer toute parole : un homme tirait sa sandale et la donnait à son compagnon; et ceci était la coutume en Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×