Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַתְּעוּדָה (hatoudah)
Racine du mot traduit : Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau
Traduction : la coutume
Remarques : nom féminin singulier avec article
Au Hifil, signifie : prendre à témoin, déclarer formellement, attester, témoigner, exhorter
Ce verbe n’existe pas au Paal
La coutume est ici comme une loi qui doit être gardé, d'où le fait que celle-ci ait des témoins.
Au Hifil, signifie : prendre à témoin, déclarer formellement, attester, témoigner, exhorter
Ce verbe n’existe pas au Paal
La coutume est ici comme une loi qui doit être gardé, d'où le fait que celle-ci ait des témoins.
1 résultats (1-1)
| Ruth 4:7 | וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל |
| Et celle-ci était avant en Israël, sur le rachat et sur l'échange, pour confirmer toute parole : un homme tirait sa sandale et la donnait à son compagnon; et ceci était la coutume en Israël. |

