Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַתְּעוּדָה (hatoudah)

Racine du mot en hébreu : עוד
Racine du mot traduit : Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau
Traduction : la coutume


Remarques : nom féminin singulier avec article

Au Hifil, signifie : prendre à témoin, déclarer formellement, attester, témoigner, exhorter

Ce verbe n’existe pas au Paal

La coutume est ici comme une loi qui doit être gardé, d'où le fait que celle-ci ait des témoins.

1 résultats (1-1)

Ruth 4:7וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל
Et celle-ci était avant en Israël, sur le rachat et sur l'échange, pour confirmer toute parole : un homme tirait sa sandale et la donnait à son compagnon; et ceci était la coutume en Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×