Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהִבַּטְתָּ (véhibatta)

Racine du mot en hébreu : נבט
Racine du mot traduit : regarder, considérer, jeter un regard
Traduction : et tu regarderas

et tu considéreras

et tu jetteras un regard

Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal

1 résultats (1-1)

1 Samuel 2:32וְהִבַּטְתָּ צַר מָעוֹן בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵיטִיב אֶת־יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יִהְיֶה זָקֵן בְּבֵיתְךָ כָּל־הַיָּמִים
Et tu considéreras un adversaire à demeure, dans tout le bien qu'il fera à Israël ; et il n’y aura plus de vieux dans ta maison à jamais

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×