Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יֵיטִיב (ashêr yèytiv)

Racine du mot en hébreu : יטב
Racine du mot traduit : être bon, plaire, paraître bon
Traduction : que (il) fera du bien

Remarques : verbe défectif type "Pé yod" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable

1 résultats (1-1)

1 Samuel 2:32וְהִבַּטְתָּ צַר מָעוֹן בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵיטִיב אֶת־יִשְׂרָאֵל וְלֹא־יִהְיֶה זָקֵן בְּבֵיתְךָ כָּל־הַיָּמִים
Et tu considéreras un adversaire à demeure, dans tout le bien qu'il fera à Israël ; et il n’y aura plus de vieux dans ta maison à jamais

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×