Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִכַּר־לָחֶם (vékhikar lakhêm)
Racine du mot traduit : pain
Traduction : et (un) rond de pain
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier à l'état construit (ככר:région, cercle, circonférence, rond) précédé du Vav conjonctif.
Nota: (ככר) est la contraction de (כרכר)
Nota: (ככר) est la contraction de (כרכר)
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 2:36 | וְהָיָה כָּל־הַנּוֹתָר בְּבֵיתְךָ יָבוֹא לְהִשְׁתַּחֲוֺת לוֹ לַאֲגוֹרַת כֶּסֶף וְכִכַּר־לָחֶם וְאָמַר סְפָחֵנִי נָא אֶל־אַחַת הַכְּהֻנּוֹת לֶאֱכֹל פַּת־לָחֶם |
| Et il arrivera que quiconque reste dans ta maison viendra pour se prosterner à lui, pour avoir une pièce d’argent et un rond de pain, et dira : associe-moi, je te prie, vers une de tes fonctions de prêtre pour manger une bouchée de pain! |

