Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לָעִבְרִים (laivrim)

Racine du mot en hébreu : עבר
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : pour les hébreux (littéralement: pour ceux qui traversent)
Remarques : adjectif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé

Littéralement : traversants, allants de l'autre bord

1 résultats (1-1)

1 Samuel 4:9הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם
Fortifiez-vous et soyez hommes,Pelishtim, de peur que vous ne serviez aux Hébreux, comme ils ont servi pour vous ! Et vous serez des hommes, et vous vous battrez !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×