Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־חָמִיהָ (véêl khamiha)

Racine du mot en hébreu : חמ
Racine du mot traduit : beau-père
Traduction : et vers son beau-père

Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif .

1 résultats (1-1)

1 Samuel 4:21וַתִּקְרָא לַנַּעַר אִי־כָבוֹד לֵאמֹר גָּלָה כָבוֹד מִיִּשְׂרָאֵל אֶל־הִלָּקַח אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וְאֶל־חָמִיהָ וְאִישָׁהּ
et elle appela le jeune garçon I-Khavod, disant : La gloire a été exilée d’Israël ; à la prise du coffre de l'Elohim et à son beau-père et son mari.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×